Сайт об иммиграции специалистов и рабочих
Отзывы и вопросы иммигрантов

Отзывы иммигрантов написать свой комментарий

Спасибо! Ваше сообщение будет опубликовано сразу после проверки модератором

(0 символов из 3000)

Вы можете тут написать

Ваше имя



Дарья 2015-04-28 11:09:13
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли, имея it-бакалавра и магистра по переводу получить подтверждение Naati (+ IELTS на все 7 (academic)) или надо будет сдавать еще что-то или такое образование вообще не подойдет под требуемое "высшее образование в лингвистике не ниже бакалавра" ? Заранее спасибо!
Денис Короткий 2015-04-29 07:56:10
Дарья, можно получить Professional level, если:
● в дипломе магистра о специальности написано черным по белому "Переводчик";
● если академических часов в дипломе: Translating theory or practice минимум 210;
● если академических часов в дипломе: All translating or interpreting related units 400;
● если есть опыт работы переводчиком минимум 3 года;
● ну, и IELTS у вас есть.

Дарья 2015-05-12 09:58:47
Денис, подскажите еще, пожалуйста, обязателен ли опыт работы переводчиком, если диплом я получу незадолго (0,5 -1 год) до планируемой подачи в NAATI ?
Денис Короткий 2015-05-12 15:54:29
Дарья, опыт работы обязателен, но он вам начнет засчитываться только после получения диплома.
Ирина 2015-04-27 01:29:47
Привет! Есть ли шансы уехать нашей семье в Канаду, Квебек:у меня высшее техническое образование (инженер-механик, железнодорожный ВУЗ), работала 3 года инженером-конструктором, и 3 года инженером-технологом (экология, энергосбережение), у мужа среднее спец. образование (железнодорожный колледж), 5 лет резчиком на станках, и ,3 года машинист на жел.дороге?Английский язык слабый. Нам 30 лет.Спасибо.
Ксения 2015-04-17 17:41:18
Добрый день! Собираюсь получать подтверждение квалификации как письменный переводчик (Professional Translator) в NAATI, Australia. Диплом переводчика получен в 2007 г. Работать переводчиком начала уже на последнем курсе, в 2006 г, проработала в компании чуть меньше года (после окончания вуза - буквально пару месяцев). Затем переходила на административную должность и снова устроилась переводчиком в 2008 г. в другую компанию, где, проработав почти 5 лет, ушла в декрет. В декрете нахожусь уже почти 2 года (к моменту, когда соберу все документы и переводы для NAATI, будет как раз 2 года). Есть ли у меня шансы получить подтверждение квалификации с учетом декрета?
Денис Короткий 2015-04-23 06:54:34
Ксения, конечно, есть! Собирайте все документы, переводите, заверяйте свою подпись у нотариуса - и шлите в NAATI.
Удачи вам!
Светлана 2015-04-15 22:48:53
Здравствуйте, подскажите можно ли для Австралии фрилансерский опыт работы  (web-разработчик) засчитать за настоящий, работаю неофициально, те без отчисление в ПФ и налоговую, рефы от работодателей(заказчиков) будут. 
Илья 2015-04-15 20:37:54
Здравствуйте! Подскажите шансы на работу в Канаде. Мне 25 лет, не женат, образование высшее, менеджмент. Работаю вед. специалистом по импортным закупкам и логистике на крупном промышленном предприятии (сектор машиностроение). Язык англ. -up. int., франц. - beg. Был опыт работы в США по программе W&T.
Гузель 2015-04-14 11:29:16
День добрый! 1) Какие у меня шансы на иммиграцию в Австралию? Мне 26 лет, замужем (муж юрист), имею диплом эколога (высшее,специалист 5 лет ), опыт работы по экологии (по диплому) 1г2мес, больше 3 лет опыт работы ГИС-специалистом (специальность близка к картографии). Английский - Elementary. 2)В случае если спец-ть в списке VETASSESS нужно ли подтверждать диплом?
Татьяна 2015-04-08 13:29:25
Здравствуйте.Очень хотим с мужем уехать в Канаду.Есть двое детей.Оцените,пожалуйста,наши шансы.Образование у мужа средне-специальное(техник-строитель),35 лет,опыт работы:4 года каменщиком,9 лет- строительным мастером.Английский язык на стадии изучения.Рассматривали вариант с Квебеком,но уровень владения французким языком нулевой.Реально ли за год выучить язык и нужно ли обязательно сдавать тест?
Александр 2015-04-06 01:04:18
Здравствуйте! Мне 29 лет, не женат, детей нет. Два образования: высшее педагогическое (физмат) и среднее-специальное строительное (мастер). Рассматриваю варианты иммиграции в Канаду и Австралию. В какую страну легче попасть и закрепиться? Работать хочу в строительной сфере.
Заранее спасибо!
Марина 2015-04-04 02:33:25
Здравствуйте! Интересуют шансы на иммиграцию в Новую Зеландию. Мне 31 год, есть сын 2г, не замужем. Я врач-хирург, стаж работы 8 лет.  Общая хирургия есть в списке востребованных профессий. Но не понятно, как проходит переаттестация. Спасибо!
Денис Короткий 2015-04-06 07:30:44
Марина, как раз подтверждение квалификации и является основной головной болью с вашей профессией и в Новой Зеландии и в Австралии. После дистанционного подтверждения, что ваш диплом и вы можете участвовать в настоящем skills assessment, нужно сдать теорию - экзамен PLAB = 145 фунтов, и потом конкретно прилететь в Новую Зеландию на квалификационные экзамены на лицензию врача на клинический экзамен NZREX Clinical = NZ$3,833.33. Сюда плюс авиаперелет и жизнь, пока готовитесь и сдаете экзамен. Сам клинический экзамен выглядит так: вас водят по нескольким кабинетам, на двери висит описание процедуры, а внутри инструменты и манекен или актер, нужно грамотно провести все манипуляции. Потом в следующий кабинет. И так далее. Минус: еще до иммиграции дополнительные расходы и стрессы. Плюс: сразу после иммиграции у вас уже есть лицензия, и можете практиковать.
Андрей 2015-03-26 18:09:10
Добрый день! Обдумываю в настоящее время варианты эмиграции в Канаду/Австралию/Новую Зеландию. Сколько это стоит и сколько занимает по времени?
Антон 2015-03-26 18:11:17
Андрей, стоимость всего процесса иммиграции - с визовыми сборами, пошлинами, переводом документов, медосмотрами и прочим - стоит 5000-9000 долларов (в зависимости от страны, типа визы, количества людей, которых вы возьмете с собой и прочего). По времени занимает от полугода до двух лет.


На форуме говорят

28 янв Монако
22 янв Госдеп США запустил программу FIFA PASS

QUEC Australia
Canada Course Graduates
Вы можете зарегистрироваться на экзамен IELTS в офисах компании РОСПЕРСОНАЛ РОСПЕРСОНАЛ член международной организации ICEF
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (ПЕРЕВОД И ЗАВЕРКА)

© 2001–2026. ROSPERSONAL.RU. Все права защищены.